文帝议佐百姓诏

间(1)者数年比(2)不登(3),又有水旱疾疫之灾,朕甚忧之。愚而不明,未达其咎(4)。意者朕之政有所失、而行有过与?乃天道有不顺、地利或不得、人事多失和、鬼神废不享与?何以致此?将百官之奉养或费、无用之事或多与...

作者:汉文帝

原文

间(1)者(2)不登(3),又有水旱疾疫之灾,朕甚忧之。愚而不明,未达其咎(4)。意者朕之政有所失、而行有过与?乃天道有不顺、地利或不得、人事多失和、鬼神废不享与?何以此?将百官之奉养或费、无用之事或多与?何其民食之寡乏也?

夫度(5)田非益寡,而计民未加益,以口量地,其古犹有,而食之甚不足者,其咎在?无乃百姓之事于末(6)、以害农者蕃(7)、酒醪以靡谷者多(8)、六畜(9)之食焉者众与?细大之义(10),吾未能得其中。其与丞相、列侯、吏二千石(11)、博土(12)议之,有可以佐百姓者,率意(13)远思,无有所隐。

注释(1)间:jián,近、近来。

(2)比:连续,频繁。

(3)登:作物的成熟和收获。

(4)咎:灾祸、祸根,也可申为过失。这句是说,不明白它的祸根所在。

(5)度:duó,量,计算,此处为丈量土地。

(6)末:古有士、农、工、商的顺序,商排最末尾。有轻视商的意思。

(7)蕃:繁多。

(8)醪(láo):酒。靡(mí):浪费。

(9)六畜:即马、牛、羊、鸡、犬、豕。

(10)义:道理,意义。

(11)二千石:汉代内自九卿郎将,外至郡守,俸禄为二千石。,即月俸百二十斛,这里是以禄俸为职务的代称。

(12)博士:秦及汉初立博士,掌管古今史事待问及书籍典守。到汉武帝时,设五经博士,置弟子员,此后博士专讲经学传授,与文帝、景帝时的博士制度有区别。

(13)率意:竭尽心意。

译文

近来连续几年作物欠收,又有水灾旱灾和疾病成灾,我非常担忧啊。我愚而不明,不知道导致(这些)问题的原因。我想,我的政策有过失因而执政有过错吗?是天道有不顺、地利或没有得到、人事大都失了和睦、鬼神被弃没有祭祀吗?为什么会这样呢?养官的俸禄是不是太多了,没用的事是不是做得太多了?为什么民众的粮食会匮乏呢?

计算(一下)田地没有更少,统计民众人口没有增加,照人口来算田地,那比古人还有多余啊,但吃的东西非常不足的,它的根源在哪里呢?难道是百姓从事商业损害农业的地方很多,还是做酒浪费的谷子很多,禽畜吃掉的粮食很多吗?大大小小的道理,我没能明白它的主要原因,要与丞相、列侯、吏二千石、博士们讨论这个问题,有可以帮助百姓的办法,用心大胆地广开思路,不要有所隐瞒!

交流互动

发表言论
暂无评论

昵称*

我说两句:*

点击提交 *  

请您文明上网,理性发言并遵守相关规定!